Прагмалінгвістичні, граматичні та соціокультурні аспекти українсько-німецького перекладу (на матеріалі перекладу української авторської пісні Ніни Матвієнко «Квітка-душа»)
Ключові слова:
художній переклад, прагмалінгвістичний аспект, соціокультурний аспект, граматичний аспект, прагматика
Анотація
Статтю присвячено дослідженню німецького прекладу української пісні. Матеріалом дослідження слугував переклад української авторської пісні відомої співачки Ніни Матвієнко «Квітка-душа». Розглянуті важливі аспекти українсько-німецького перекладу: граматичний, прагмалінгвістичний та соціокультурний, визначені особливості даного перекладу.
Завантаження
Дані завантаження ще не доступні.
Опубліковано
2019-04-16
Розділ
Мовознавство
Авторське право (c) 2019 Філологічний дискурс

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


