Проблема перекладу пісень у кінофільмах

  • Наталія Бідасюк Хмельницький національний університет
Ключові слова: пісня, кінотвір, кінотекст, адекватний переклад, закадровий переклад, дублювання, адаптація, субтитри

Анотація

У статті проаналізовано функції пісні в кінотворі, визначено роль перекладу пісні в адекватності перекладу кінофільму в цілому, описано різні способи перекладу пісень: відсутність перекладу, скорочений закадровий переклад, дублювання, адаптація, субтитрування. Автор пропонує приклади способів перекладу з художніх та мультиплікаційних фільмів.

Подано рекомендації для найвдалішого вибору способу перекладу відповідно до різних лінгвістичних та екстралінгвістичних умов.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Біографія автора

Наталія Бідасюк, Хмельницький національний університет

доцент кафедри іноземних мов, кандидат філологічних наук, доцент

Опубліковано
2017-04-27
Розділ
Мовознавство