Експлікація імпліцитності лексичних засобів у перекладі: компенсація втрат чи деформація

  • Юлія Колядич Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського
Ключові слова: категорія імпліцитності, стратегії вербалізації, соціокультурний контекст, художній дискурс, міжкультурна асиметрія

Анотація

У статті розглянуто засоби відтворення імпліцитності в перекладі, висвітлено теоретико-методологічні засади перекладацького аналізу зазначеної категорії, визначено методи та прийоми, які впливають на стратегії вербалізації імпліцитної інформації у вихідному тексті, акцентовано на комунікативно-прагматичних засобах перекладу у їх кореляції із соціокультурним контекстом, міжкультурною асиметрією, досвідом перекладача як двомовної / двокультурної особистості.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Біографія автора

Юлія Колядич, Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського

кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри методики навчання іноземних мов

Опубліковано
2017-11-14
Розділ
Мовознавство

Статті цього автора (авторів), які найбільше читають